我不會(huì)日語,現(xiàn)在正在日本大阪,今天去的京都,中國??人很多,可以用手機(jī)下載自助翻譯軟件,挺實(shí)用的,在國內(nèi)換好日元,簡(jiǎn)單的提前做一下功課,來了慢慢的摸索,自由行有意思,就是飲食不習(xí)慣,別的還好,水果,蔬菜價(jià)格都很貴,餐飲也貴!挺干凈的城市!
一緒(いっしょ)に日本(にほん)へ旅行(りょこう)に行(い)きましょう。一起去日本旅行吧。
いい旅を一般日本人都說 「楽しんでください」 或 「楽しんでね」
はやくしなさい羅馬音:Hayaku shi nasai語法:
1、スピードアップしてみてください:新しいマシンをすぐに生產(chǎn)に入れましょう。 新しい年次計(jì)畫を迅速に作成してください。盡量加快:使新機(jī)器請(qǐng)快點(diǎn)投入生產(chǎn)。請(qǐng)快點(diǎn)地制訂出新的年度計(jì)劃。
2、速度が速く、歩く、物事を行うなどに費(fèi)やす時(shí)間が短い(「遅い」とは対照的に)。 チャンスをつかみ、スピードアップ:時(shí)間は早くありません。すぐに行きましょう。速度高;走路、做事等費(fèi)的時(shí)間短(跟“慢”相對(duì))。抓住時(shí)機(jī),加快速度:時(shí)間不早了,我們快點(diǎn)走吧。擴(kuò)展資料用法:1、急いで忙しい:明かりを消す前に急いで日記を書きます。 今すぐプレーする番です。急いでください、遅くしないでください。趕緊;連忙:趁熄燈前快點(diǎn)把日記寫完。馬上輪到你出場(chǎng)了,請(qǐng)快點(diǎn),不要再慢吞吞了。2、しばらくしてすぐに表明;すぐに:會(huì)議室に急いでください。 生徒たちはこの文章を聞いて急いだ。表示緊接著某個(gè)時(shí)候;馬上:請(qǐng)大家快點(diǎn)到會(huì)議室去。同學(xué)們聽到這句話,快點(diǎn)鼓起掌來。例句:1、ヒントはありますか、すぐにお知らせください!你有什么錦囊妙計(jì),快點(diǎn)告訴我們吧!2、あなたはまだこの旅行に適しています、すぐに戻ってきてください。這次出差你還是隨時(shí)制宜為好,辦完事請(qǐng)快點(diǎn)回來。
私はいろいろな趣味があります。
上一篇: 日語旅游常用語(日語旅游基本日常用語)
下一篇: 好用旅游日語(旅游日語詞匯)