はやくしなさい羅馬音:Hayaku shi nasai語法:
1、スピードアップしてみてください:新しいマシンをすぐに生產(chǎn)に入れましょう。 新しい年次計(jì)畫を迅速に作成してください。盡量加快:使新機(jī)器請快點(diǎn)投入生產(chǎn)。請快點(diǎn)地制訂出新的年度計(jì)劃。
2、速度が速く、歩く、物事を行うなどに費(fèi)やす時(shí)間が短い(「遅い」とは対照的に)。 チャンスをつかみ、スピードアップ:時(shí)間は早くありません。すぐに行きましょう。速度高;走路、做事等費(fèi)的時(shí)間短(跟“慢”相對)。抓住時(shí)機(jī),加快速度:時(shí)間不早了,我們快點(diǎn)走吧。擴(kuò)展資料用法:1、急いで忙しい:明かりを消す前に急いで日記を書きます。 今すぐプレーする番です。急いでください、遅くしないでください。趕緊;連忙:趁熄燈前快點(diǎn)把日記寫完。馬上輪到你出場了,請快點(diǎn),不要再慢吞吞了。2、しばらくしてすぐに表明;すぐに:會(huì)議室に急いでください。 生徒たちはこの文章を聞いて急いだ。表示緊接著某個(gè)時(shí)候;馬上:請大家快點(diǎn)到會(huì)議室去。同學(xué)們聽到這句話,快點(diǎn)鼓起掌來。例句:1、ヒントはありますか、すぐにお知らせください!你有什么錦囊妙計(jì),快點(diǎn)告訴我們吧!2、あなたはまだこの旅行に適しています、すぐに戻ってきてください。這次出差你還是隨時(shí)制宜為好,辦完事請快點(diǎn)回來。
一緒(いっしょ)に日本(にほん)へ旅行(りょこう)に行(い)きましょう。一起去日本旅行吧。
大阪城假名 おおさかじょう羅馬音 oosaka jyou諧音 噢噢薩卡 教 通天閣假名 つうてんかく羅馬音 tuu tenn kaku諧音 次 藤 卡庫 海游館假名 かいゆうかん 羅馬音 kaiyuukann諧音 開有 康 法善寺橫丁假名 ほうぜんじよこちょう羅馬音 houzennji yoko tyou諧音 或怎及 喲擴(kuò) 喬
私はいろいろな趣味があります。
邀請朋友出去玩的日語,大致有如下這些:
----
邀請人:XXさん、どうも、お久しぶりです。お元?dú)荬扦工?/p>
(XX,你好!好久不見,你還好嗎?)
被邀請人:あ~XXさん、、こんにちは。お久しぶりです。この前、有難うね。
(啊,XX,你好!好久不見,之前多謝啊?。?/p>
邀請人:いいえ、全然。実は來月旅行に行くつもりですが、XXさんにいつもお世話になって、ぜひ御同行いただきたいと思います。
(哪里哪里,是這樣的,下個(gè)月打算去旅行。承蒙XX一直以來的關(guān)照,所以一定想請您同行。)
被邀請人:あら~、どうもどうも、嬉しいわ。來月の何時(shí)になりますか?
(啊,謝謝謝謝!太高興啦,下個(gè)月的什么時(shí)候呢?)
邀請人:7月10日前後にするつもりですが、ご都合は如何でしょうか?
(打算7月10日左右,您有時(shí)間嗎?)
被邀請人:7月10日か、ちょっと待ってね…7月8日と9日が時(shí)間が空いてますけど。
(7月10日左右嗎....等等啊....7月8日和9日有空。)
邀請人:そうですか、そうしたら、7月8日と9日にしましょう。宿泊、観光地、レストラン等の予定は明日メールで連絡(luò)するから。
(是嗎。那就定在7月8日和9日吧。關(guān)于,住宿和觀光地,餐廳等預(yù)定,明天電子郵件和您聯(lián)系。)
被邀請人:お楽しみに、待ってます。
(高興地期待著哦!)
上一篇: 好用旅游日語(旅游日語詞匯)
下一篇: 旅游日常日語(旅游實(shí)用日語)
4 2
164 0
139 0
128 0